![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
GALLERIA LETTERARIA E CULTURALE UNGHERESE
MAGYAR IRODALMI- ÉS KULTURÁLIS GALÉRIA
![]()
Alcune traduzioni ed altri scritti,
Az «Osservatorio
Letterario»
![]()
Il
contenuto pubblicato su tutte le pagine Web dell'«Osservatorio Letterario»
(comprese anche le ns. pagine Web sugli altri server) parzialmente puň essere citato liberamente soltanto col riferimento
alla fonte. Č PROIBITO copiarlo per
qualsiasi pubblicazione! La ripubblicazione telematica Č PURE PROIBITA!
Si puň soltanto segnalare l'argomento interessato con un link che porta alla
nostra Pagina Home e coll'esatta pagina Web dell'argomento interessato,
comprese anche le ns. pagine Web sugli altri server della rivista. Gli articoli
del Direttore potranno essere ripubblicate integralmente o parzialmente
soltanto dietro il pagamento dell’onorario dovuto.
______________
Az «Osservatorio Letterario» összes
oldalain (beleértve a más szervereken található oldalakat is) megjelent
tartalomból részletek a forrás megjelölése esetén szabadon idézhetők.
Publikálás céljából történő másolás TILOS! Az elektronikus úton
történő újramegjelenítés UGYANCSAK TILOS, helyette egy, a honlapunkra és a
pontos weboldalra vezető hivatkozást kell közzétenni, beleértve a
folyóirat más szervereken megjelenő
Web-oldalait is. A felelős főszerkesztő igazgató cikkei,
tanulmányai csak a szerzői díj előzetes kifizetése ellenében
publikálhatók.
ATTENZIONE! LE PAGINE
WEB DELL’ OSSERVATORIO LETTERARIO WEB-OLDALAI
SI VISUALIZZANO CORRETTAMENTE COL WINDOWS INTERNET EXPLORER, MENTRE COL GOOGLE
CHROME E MOZILLA FIREFOX PURTROPPO SUBISCONO SPIACEVOLI CAMBIAMENTI
DANNEGGIANDO L’IMMAGINE GRAFICA DEL SITO.
FIGYELEM! AZ OSSERVATORIO
LETTERARIO WEB-OLDALAI CSAK A
WINDOWS INTERNET EXPLORERREL VIZUALIZÁLÓDNAK HELYESEN, MÍG A GOOGLE CROME ÉS
MOZILLA, FIREFOX KERESŐKKEL SAJNOS KEDVEZŐZLEN, IMAGE-ROMBOLÓ
GRAFIKAI ELVÁLTOZÁSOK TAPASZTALHATÓK.
![]()
EDIZIONE LETTERARIA-CULTURALE:
AZ «OSSERVATORIO LETTERARIO» MAGYAR NYELVŰ
PORTÁLJA - PORTALE IN LINGUA UNGHERESE DELL'«OSSERVATORIO
LETTERARIO»
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(III./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(III./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(III./4.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(IV./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(IV./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(IV./4.)
«COCKTAIL DELLE MUSE GEMELLE» -
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(V./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (V./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (V./4.)
«COCKTAIL DELLE
MUSE GEMELLE» -
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(VI./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (VI./3.)
ESSZÉ – SAGGISTICA UNGHERESE (2008/2009. 65/66. sz.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(VII./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (VII./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK ÉS ESSZÉ –
LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(IX./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (IX./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(X./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ
NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK
– LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE
(XI./2.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (XI./3.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (XII./1.)
LEGÚJABB MŰFORDÍTÁSOK – LE PIŮ NUOVE TRADUZIONI LETTERARIE (XII./2.)
A 15. ESZTENDEJÉBE LÉPŐ «OSSERVATORIO LETTERARIO» ÜNNEPI KIADÁSA (2010/2011. 77/78. sz.)
A TÖBBJUBILÁRIS «OSSERVATORIO LETTERARIO» ÚJABB ÜNNEPI KIADÁSA (2011. 79/80. sz.)
EGY TÖRTÉNELMI/ESSZÉ
ANGOLUL – UN SAGGIO STORICO IN INGLESE
(DALL’ALTROVE/EGYEBÜTT)
ELGONDOLKODNI RAJTUK…
Nők az olasz irodalomban
(negyedszeri publikálás).…
Nők az olasz irodalomban
(harmadszori publikálás).…
Nők az olasz irodalomban
(másodpublikálás).…
Legutóbbi olvasmányélményeim.…
(Link: A fenti
öt évvel ezelőtti értekezéssel kapcsolatos gondolatok .…
Reflexió a jó modorról és
annak hiányáról.…
Régmúlt magyar nyomok Itáliában - I.…
Régmúlt magyar nyomok Itáliában - II.…
A MOSTANI MAGYARORSZÁGI POLITIKAI
TÜNTETÉSEK KAPCSÁN…
Czakó Gábor: Mi mindent tud a magyar nyelv?…
Michelandelo Naddeo rovásrírásról szóló könyvének budapesti bemutatója…
HONFOGLALÁS... A magyarok hazatérnek…
A tarihi üngürüsz magyar ősgesztáról…
Őshonos-e a magyar a Kárpát-medencében?…
Grandpierre
K. Endre, a titokfejtő: történész és gondolkodó (1916-2003)…
Botos
László: Felvidék - Szlovákia …
Hunnivári Zoltán: «Forradalom a kronológiában – A 200 éves
időcsúszás»
ÍRÁSOK
&
PENSIERI INDIPENDENTI E LIBERI
TOSZKÁNAI KIRUCCANÁS: IRÁNY PISA! – PISAI KIRÁNDULÁS
DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM -I.
DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM -II.
DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM -III.
DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM-IV
DÉL-OLASZORSZÁGBAN
BARANGOLTAM-V.
DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM -VI.
XX.FERRARAI BUSKERS FESZTIVÁL-2007...
XX.FERRARAI BUSKERS FESZTIVÁL ZÁRÓNAPJA -2007...
CHRUDINAK ALAJOS, OKNYOMOZÓ ÚJSÁGÍRÓ 70.
SZÜLETÉSNAPJÁRA...
GONDOLATOK A VERS(ELÉS)RŐL I.: MI AZ, AMI A VERSET A PRÓZÁTÓL MEGKÖLÖNBÖZTETI?
A CSILLAGOK GYERMEKEI VAGYUNK
SEBESTYÉN VIKTOR: BUDAPEST 1956 (Az első felkelés a
szovjet birodalom ellen)
VALÓBAN ETRUSZK ÍRÁS? III. … (Összafoglaló kivonat)
AZ ETRUSZKOKHOZ: Engadini párhuzamok.
ELŐZETES: LEVELEZÉS MARIO
ALINEIVEL ÉS DOKUMENTÁCIÓK, ELMÉLKEDÉSEK
A MAGYAR VISSZHANGRÓL… (Teljes cikk)
AZ ETRUSZKOK KIHALHATTAK UTÓDOK NÉLKÜL…
OLASZORSZÁGBAN NEM LENNE KARÁCSONYFA?
AZ ÖSZTÖVÉREK
ÉS PINOCCHIÓK NEMZETE
VALLÁSSAL KAPCSOLATOS ELMÉLKEDÉSEK: KOLLOKVIUMOK GYÖRGY TESTVÉRREL I.
KOLLOKVIUMOK GYÖRGY TESTVÉRREL II.
HIT ÉS TÁRSADALOM: A KATOLIKUS EGYHÁZ SOKKJA… A
VATIKÁN KIHÍVÁSA……
«NYELVÉBEN ÉL A NEMZET» & FOTÓK © Osservatorio Letterario (EPMSZ- KONGRESSZUS)
EGY KIS REFLEXÓ AZ IRODALOM, A MAGYAR VÍZUMKÖTELES IRODALOM KAPCSÁN…
RÖPKE TALÁLKOZÁSOM ANTAL IMRE MŰVÉSZ ÚRRAL…
HANGJÁTÉK:
FÁY FERENC VERSEI DINNYÉS
JÓZSEF ZENESZERŐ-ELŐADÓMŰVÉSZ DALAIVAL
SÁNDOR GYULA NOVELLÁI ÉS VERSEI
BORBÉLY KÁROLY: BÁLVÁNYOSI HUBA KIÁLLÍTÁSÁRÓL
FRIGYESY ÁGNES INTERJÚI, ÍRÁSAI:
„Ezért mondom
néktek: ne aggódjatok!”…
A boldogságot csak az bírja
el, aki elosztja…
ÜNNEPEK
Karácsony fényei, karácsonyi ágak
OLASZUL
KULTÚRA
ERRŐL IS, ARRÓL IS… INNEN IS, ONNAN
IS…
(Nem irodalmi témák)
CULTURA
DI QUESTO, DI QUELLO… DA QUI, DA LŔ…
(Temi non letterari)
(Scritti,
lettere dei lettori ungheresi e degli
altri)
ÉRDEKESSÉG: Ferrarai
Ballon Festivál
Webmaster
© Dr. Mttb
Copyright
© 1997-2010/2011 e gli anni successivi // 1997-2012 és a további évek
![]()
![]()
![]()
Alcune recenti O.L.F.A.-edizioni acquistabili
PORTALE UNGHERESE/MAGYAR PORTÁL
Osservatorio
Letterario Ferrara e l’Altrove